Ankama annonce dans son dernier ticket d’actualité Kickstarter un problème d’organisation et donne des réponses aux problèmes de qualité des différents doublages.
En 2014, la plateforme de crowfounding Kickstarter oblige les demandeurs d’argent d’être localisé en Amérique du Nord, ce qui est obligée Ankama créer une équipe au Canada pour la gestion du projet « Kickstarter Wakfu » pour le financement du doublage internationale des deux premières saisons de la série, avec quelques bonus.
Aujourd’hui Ankama revient sur les soucis qu’on put avoir certains des 5 707 contributeurs du projet, des soucis dans la réception des gains (figurines, DVD/BluRay par exemple), l’équipe en charge du projet en 2014, ne travaille plus avec Ankama, une équipe en interne tente de s’occuper des derniers litiges, la nouvelle équipe avoue qu’« avec les différents changements de personnel liés à ce projet, nous reconnaissons que nous avons manqué de coordination ».
L’équipe présente aussi ses excuses au sujet des doublages qui ont pu déplaire à certains, personnellement, en France, une série en version originale avec sous-titres est bien meilleure. Pour la bande sonore, un autre problème se pose, Ankama a changé de distributeur, ce qui cause un problème de droit entre les compositeurs et la nouvelle société de distribution.
Un autre problème, qui n’a pas eu de réponse dans ce ticket d’actualité, c’est l’avant-première pour les contributeurs, de l’épisode spécial, qui est maintenant la saison 3 de Wakfu. Je pense que tout le monde connaît la réponse.